Essential Vietnamese Travel Phrases for Tourists
The Vietnamese phrases that actually matter on a trip: taxis, hotels, ordering food, prices, and asking for help. With pronunciation and north/south notes.
Quick answer
The travel phrases that earn their keep: Xin chào (hello), Cảm ơn (thank you), Bao nhiêu tiền? (how much?), Tính tiền (the bill, please), and Nhà vệ sinh ở đâu? (where's the toilet?). Add a few for taxis, hotels, and ordering food and you can handle most of a trip on your own.
You don't need fluency to travel well in Vietnam. You need maybe twenty Vietnamese travel phrases that cover the situations you actually hit: getting a ride, checking in, ordering a bowl of phở, asking a price, and finding a bathroom. Learn these, say them with a smile, and locals will meet you more than halfway. Everything here is free to practice with, no login.
First, the essentials
These five do the heavy lifting everywhere you go:
| Vietnamese | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|
| Xin chào | sin chow | Hello |
| Cảm ơn | gam un | Thank you |
| Xin lỗi | sin loy | Sorry / excuse me |
| Bao nhiêu tiền? | ba-nyew tee-en | How much? |
| Nhà vệ sinh ở đâu? | nya veh sing uh doh | Where's the toilet? |
If you only memorize one row, make it Cảm ơn. A warm thank-you opens doors. For the full set of greetings and the pronoun behind them, see Vietnamese greetings.
Taxis and getting around
| Vietnamese | Meaning |
|---|---|
| Cho tôi đi đến ... | Take me to ... |
| Sân bay | Airport |
| Dùng đồng hồ được không? | Can you use the meter? |
| Dừng ở đây | Stop here |
| Rẽ trái / rẽ phải | Turn left / turn right |
| Đi thẳng | Go straight |
Agreeing on the meter (đồng hồ) or a price before you set off saves a lot of confusion. Ride-hailing apps are common in cities and skip the haggling entirely.
At the hotel
| Vietnamese | Meaning |
|---|---|
| Tôi đặt phòng rồi | I have a reservation |
| Còn phòng không? | Do you have a room available? |
| Phòng cho hai người | A room for two |
| Wifi ở đâu? | Where's the wifi? |
| Mấy giờ trả phòng? | What time is check-out? |
Ordering food
This is where a little Vietnamese pays off the most, because the best food is often at small spots with no English menu.
| Vietnamese | Meaning |
|---|---|
| Cho tôi xem thực đơn | Let me see the menu |
| Cho tôi một ... | Give me one ... |
| Không cay | Not spicy |
| Tôi ăn chay | I'm vegetarian |
| Ngon quá! | So delicious! |
| Tính tiền | The bill, please |
To count plates and bowls you'll use classifiers like cái and con: see Vietnamese classifiers. And to read prices back, brush up on numbers in Vietnamese, since markets and menus move fast.
Shopping and haggling
| Vietnamese | Meaning |
|---|---|
| Cái này bao nhiêu? | How much is this? |
| Đắt quá | Too expensive |
| Giảm giá được không? | Can you lower the price? |
| Tôi lấy cái này | I'll take this one |
Haggling at markets is normal and friendly. Smile, name a lower number, and meet in the middle. Fixed-price shops and supermarkets don't haggle.
Asking for help
| Vietnamese | Meaning |
|---|---|
| Giúp tôi với! | Help me! |
| Tôi bị lạc | I'm lost |
| Gọi bác sĩ | Call a doctor |
| ... ở đâu? | Where is ...? |
For directions, ở đâu? (where is?) tacked onto any place name is your Swiss army knife: Khách sạn ở đâu? (where's the hotel?), Bến xe ở đâu? (where's the bus station?).
North and south notes
A few words shift by region, the same split you see in Northern vs Southern Vietnamese:
- You're welcome: Không có gì (north) and Không có chi (south).
- Yes (polite): Vâng leans north, Dạ leans south.
Both are understood everywhere, so don't overthink it. Pick one and keep going.
A few politeness wins
Adding the particle ạ to the end of a phrase makes it noticeably more respectful: Cảm ơn ạ. Tính tiền ạ. For the full toolkit of sorry, excuse me, and you're welcome, see how to say sorry and excuse me in Vietnamese.
Travel phrases stick fastest when you say them out loud before you go, so they're ready when you need them.
Pair these with the broader basic Vietnamese phrases guide, and learn the six tones so your key words land clearly.
Sources
- Vietnamese travel and everyday phrases verified against standard references (Wiktionary) for the spelling and meaning of bao nhiêu tiền, tính tiền, nhà vệ sinh, không cay, ăn chay, giảm giá, and the regional pairs không có gì / không có chi and vâng / dạ.
Frequently asked questions
What are the most useful Vietnamese phrases for tourists?
Start with 'Xin chào' (hello), 'Cảm ơn' (thank you), 'Bao nhiêu tiền?' (how much?), 'Tính tiền' (the bill, please), and 'Nhà vệ sinh ở đâu?' (where's the toilet?). These cover most daily situations.
How do you ask how much something costs in Vietnamese?
Say 'Bao nhiêu tiền?' (ba-nyew tee-en) for 'how much?'. For a specific item, point and say 'Cái này bao nhiêu?' (how much is this?). To haggle, try 'Giảm giá được không?' (can you lower the price?).
How do you order food in Vietnamese?
Ask for the menu with 'Cho tôi xem thực đơn' (let me see the menu), order with 'Cho tôi một...' (give me one...), say 'Không cay' for 'not spicy', and ask for the bill with 'Tính tiền'.
Do I need tones to be understood while traveling?
Tones matter, but context and a friendly attempt go a long way. Learn the six tones so key words land, and keep a translation app for backup. Most people are patient with travelers who try.
Turn what you just read into interactive exercises. No login, just start.

